Aptauja

Velta Bērtiņa

My life motto: Strive for excellence, not perfection

1. Please, introduce yourself.

My name is Velta Bertina. I am one of the English Club founders and leaders. I was an English teacher at Kraslava State Gymnasium between 1986 and 2013.

2. Do you remember any special moments/events connected with the English Club activities? If so, please, share your memories.

There are lots of precious memories thanks to my colleagues Ligija and Luba and good teamwork while preparing for so many club events, parties and projects. However, the warmest ones are related to the very beginning: meeting the first native speakers of English and Music Festivals. Also, I will never forget one of the most successful Youth Exchange projects in Finland in 2005 when I had that unique opportunity to learn Polynesian dances, get acquainted and communicate with people from a completely different culture.

3. Has the English language been necessary/useful in your life in terms of career, communication or travelling? Please, give an example of when it was.

Undoubtedly, English has always been of special importance. I have been sharing my knowledge of it with others and learning something new all my life.

4. Could you tell us about a person/people who have influenced your life the most or have left footprints on your heart?

Answering this question, I usually mention just two people:

My granny who was a strong and understanding woman.

My university choir conductor who taught me singing as well as this wisdom of life: there are certain things that you have to do and the things that you must not do, not discussing why or why not.

I have always agreed with the author of this idea:

”See, people come into your life for a reason. They might not know it themselves, why. You might not know it. But there's a reason. There has to be”. (Joyce Carol Oates)

5. We learn many useful things from people who generously share their findings and discoveries with us. Could you too tell about a book, a film, a music piece/album which you would recommend youngsters to read, watch and listen?.

“The purpose of life is a life of purpose” – this is only one of the life wisdom quotes from Robin S. Sharma’s book ”The Monk Who Sold His Ferrari”. I am sure that many of you have read it in Latvian. If not, I suggest reading the book, considering and following such valuable ideas.

Inga Pizāne-Dilba1. Mani sauc Inga Pizāne-Dilba (mans blogs: http://pl-inga.blogspot.com ).

Rakstu dzeju, dziesmu tekstus - http://www.youtube.com/watch?v=NiQ6F17tUSg (TU MANI CEL Lady's Sweet), http://www.youtube.com/watch?v=J4VsxFp-zlQ&feature=youtu.be (FRAMEST - Diviem Cilvēkiem), strādāju kāzu portālā un žurnālā „Precos!”. Man ļoti patīk rudens, fotografēšana, ceļošana, dzimtā pilsēta Krāslava, valodu apgūšana un dejošana.

2. Spilgtākās atmiņas par angļu klubu man saistās ar ceļojumu uz Madridi, kā arī spāņu viesu ciemošanos Krāslavā. Tāpat ļoti patika angļu kluba Ziemassvētku tikšanās.

Ceļojums uz Madridi notika projekta „Eiropa un vienlīdzība” (Europe and Equality) ietvaros. Caur rotaļām, spēlēm un teātra aktivitātēm mēģinājām izanalizēt, kas ir vienlīdzība un vai to ir iespējams sasniegt. Projektā piedalījās arī spāņu, rumāņu un turku jaunieši. Vērtīgākais bija tautu prezentāciju vakari, kā arī diskusijas par projekta tēmu. Skaistākais šādos projektos, protams, ir iespēja paceļot un iepazīties ar jauniem cilvēkiem. Kopā ar pārējiem projekta dalībniekiem pabijām ne tikai Madridē, bet arī ļoti skaistās Spānijas mazpilsētās – Salamanca un Segovia.

Ceļojums uz Madridi kopā ar angļu kluba „Lingua” dalībniekiem 2007.gadā (bilde no radošām aktivitātēm, dabas ainava, vairāku dalībnieku kopbilde un mana portreta tapšana 07.07.07.)

3. Angļu valoda man vienmēr ir bijusi svarīga un noderīga. Tieši tāpēc turpināju to apgūt arī universitātē. Studiju laikā gadu mācījos Zviedrijā un ļoti daudz komunicēju ar ārzemju studentiem. Mūsu tilts uz saprašanos bija tieši angļu valoda. Tāpat arī vienu savas dzīves vasaru pavadīju Londonā, kur angļu valoda man neļāva aizmaldīties tiešā un pārnestā nozīmē. Angļu valodā daudz arī lasu – gan dzejoļus, gan prozas darbus, kas ļauj paplašināt redzesloku. Tāpat atsevišķos projektos esmu tulkojusi dažādus (pārsvarā literārus) tekstus no angļu valodas uz latviešu.

4. Manā dzīvē visdziļākās pēdas atstājuši/atstāj tie cilvēki, no kuriem es kaut ko mācos – vecāki, māsa, draugi, skolotāji, ceļojumu biedri un ļoti lielā mērā arī dzejnieki un rakstnieki, kuru grāmatas es lasu. Taču dažreiz ietekmēt un iedvesmot var arī nejaušs garāmgājējs. Galvenais ir būt atvērtam un ļauties mirklim!

5. No prozas autoriem es noteikti ieteiktu palasīt E.Hemingveja, H.Heses, M.Kunderas un tikko Nobela prēmiju saņēmušās A. Manro darbus. Dzejā ieteiktu iedvesmu meklēt A.Vigula, J.Rokpeļņa, I.Gailes, K.Elsberga, R.Brieža un citu latviešu autoru grāmatās. No ārzemju dzejniekiem patīk Adam Zagajewski, Billy Collins, Jane Hirshfield. Kino lauciņā ļoti priecājos par Vudija Alena filmām, kā arī esmu iecienījusi spāņu, franču un citu Eiropas valstu kino.

Bet visvairāk par visu aicinu mākslu radīt pašiem! :)

Sveiciens angļu klubam „Lingua” dzimšanas dienā! Novēlu iedvesmu un daudz angļu valodas cienītāju!

VAIRĀK PAR MANI:

Intervijas un dzejas publikācijas:

Lasa Inga Pizāne - Rakstniecības un mūzikas muzejs: http://rmm.lv/?p=9013

Inga Pizāne: Tu neesi sniegs - Satori: http://www.satori.lv/raksts/4180/Inga_Pizane/Tu_neesi_sniegs

Dzeja. Rudens ienāk manī - Kultūras diena: http://www.diena.lv/kd/literatura/teksti/dzeja-13973573

Novembris. Dzeja - Ubi Sunt: http://www.ubisunt.lu.lv/zinas/t/16749/

Ceriņu mākoņi, ziedlapiņu lietus. Inga Pizāne - Latvijas Avīzes Kultūrzīmes: http://la.lv/index.php?option=com_content&view=article&id=386576:ceriu-mkoi-ziedlapiu-lietus-inga-pizne&catid=307&Itemid=516